安蘭老師讀創世紀筆記 第一章28-29 上
1:28 神 就 賜 福 給 他 們 、 又 對 他 們 說 、 要 生 養 眾 多 、 遍 滿 地 面 、 治 理 這 地 . 也要 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 . 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 。
1:29 神 說 、 看 哪 、 我 將 遍 地 上 一 切 結 種 子 的 菜 蔬 、 和 一 切 樹 上 所 結 有 核 的 果子 、 全 賜 給 你 們 作 食 物 。
1:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
1:29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
法文
28 Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez充滿 la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut行動 sur la terre.
29 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence種子 et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant 支撐de la semence種子: ce sera votre nourriture.食量溫飽
留言列表