close




靈修讀經手記  看聖經學英文  抱入懷中“pull you in”

表單的頂端

經文: 挪亞伸手把鴿子接進方舟來。(創世記八:9

Scripture: “Then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.”(Genesis 8:9)

鴿子因飛翔而疲倦了,最後飛回方舟,因為那是它唯一可以休息的地方。牠疲憊地飛,甚至感到快要掉落了,或許永遠回不到方舟了,但是牠仍掙扎前進。

挪亞整天在等待牠,準備好要把牠接進來。牠精疲力盡,使出僅有的一點力氣,終於飛到了方舟邊緣,挪亞伸出手來,將牠抱入懷中。請注意「抱牠入懷中」(譯者註:中文聖經沒有將此片語譯出),牠自己並沒直接飛進方舟中,因為牠十分害怕而且疲倦極了。

牠只是盡力飛到能力所及之處,然後挪亞將手伸出來接住了牠。

牠沒有因為在外徘徊太久而受到叱責,反而是被迎接進來。所以你這個罪人,也可以帶著你所有的罪,上帝將接納你。

「只要回轉」──這就是上帝說的恩典之話。這時,鴿子嘴裏並沒有叨著橄欖葉子,牠只將自己帶回來。

上帝的信息是「只要回轉」,而牠就回來了。

Only return”those are God's two gracious words—“only return.” What! nothing else? No, “only return.” She had no olive branch in her mouth this time, nothing at all but just herself and her wanderings; but it is “only return,” and she does return,

挪亞伸出手來,把牠接進方舟。雖然你的靈魂因罪的污穢如烏鴉般黑,飛回救主身邊吧!你所耽延的每一時刻只有增加你的苦難。

你企圖潔淨自己使自己能更滿足耶穌的心意,那全是枉然的。你只要像現在這般來到祂面前。「背道的以色列阿,回來吧!」(耶三:12),祂並沒有說:「悔罪的以色列阿,回來吧!」(雖然無疑上帝要我們悔改),祂卻說「背道的」。

耶穌正在等待你!祂將伸出手來。接你接進來,拉你到祂的懷中,到你心的真正家園。

Jesus is waiting for thee!

He will stretch forth his hand and “pull you in”—in to himself, your heart's true home.

arrow
arrow
    全站熱搜

    tigercat2103 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()