安蘭老師讀創世記筆記 第2章 16-20節 中
2:16 |
|
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: 神的吩咐(二:16–17)──人除了有工作的責任,也負有道德的責任。神吩咐亞當可以「隨意」吃園中各樣樹上的果子。 「隨意」二字表示人有完全的自由去享受神恩, 不受神的限制。 |
2:17 |
|
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. 但神立下一條禁令,亦即「唯一的禁令」,不許亞當吃那分別善惡樹上的果子,因為吃的日子必定死。「死」是與神分離,不僅僅是肉體的死。當然,肉體的死亡是對罪懲罰的一部分然而與神分離或說靈命的死亡才是人犯罪所得的最壞的結果
亞當不應違反神唯一的禁令,他在伊甸園中有很多果子可以享受,只有一棵樹的果子不能享受,對他而言,損失不大。始祖並非不吃那禁果不可,乃是因為魔鬼蓄意破壞,引誘始祖違反禁令。神命令他不可吃善惡樹上的果子,為了要試驗始祖亞當是否樂意遵守神的命令!神給人有自由意志作為是或為非的選擇,而神看重是人對禁令的態度,而非樹的本身。 |
2:18 |
|
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. 神創造夏娃(二:18–25)──神知道人類的需要,造了男人之後,更為他另造一配偶來幫助他。 神是從亞當身上取一條肋骨造出一個女人。「肋骨」一詞,原文有兩個意義,即肋骨與在旁的附屬物。神沒有吩咐亞當在禽獸當中找對象,因人獸不能相配。神使亞當沉睡,在他的胸部取下一條肋骨造成一個女人。由此可見,神真是一位偉大的麻醉醫生和外科醫生。 神造女人至少有三個原因:(1)神不願男人獨居,因為獨居不好。(2)神要男人有一個「配偶」;「配偶」一詞,原文有「適當的伴侶」之意。(3)神要男人有一可靠的助手。婚姻制度是神所制定的,神是歷史上第一對夫婦的主婚與證婚人。同時一夫一妻制是神聖而不能更改的。神賜予婚姻內男女之親密關係,也有其目的,就是要他們連成一體而衍生兒女,使人類能綿延不絕,生生不息。 |
2:19 |
|
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. |
2:20 |
|
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
生氣:在英文聖經中譯作「Spirit」(靈)。「氣」,原文是可翻成氣、氣息、生命、生物或靈。 神起初造人的時候,是將祂的生氣吹在亞當的鼻孔裡。因此人有神的靈,為萬物之靈。
2. 活人:含有永遠活著的意義,意即神在造人時,並沒有死的素質或因子存在其中。死是因罪而來的(參羅五:12)。
首先要明白這個「死」字,它在聖經中有三種涵義。 (1)靈性的死:指靈魂與神隔絕。始祖違背神的命令,按肉體仍然活著,按靈性說,卻已在當日與神隔絕而死了(參賽五十九:2)。 (2)肉體的死:就是肉體與靈魂分離。始祖犯罪後,不能吃生命樹上的果子,終於衰敗老化而死(參創三:19)。 (3)永遠的死:指肉體與靈魂永遠離開神,被丟在地獄裡,是第二次的死,即永遠的滅亡(參啟二:11;太十:28)。
安蘭老師讀創世記筆記 第2章 16-20節 下
法文 16 L'Éternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger吃 de tous les arbres du jardin;園子
17 mais tu ne mangeras pas你不能吃 de l'arbre de la connaissance知識樹 du bien善 et du mal惡, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.死 而創世記第2 章17 節講的死,正是靈性的死亡。 18 L'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon不好 que l'homme 男人soit seul獨居; je lui ferai une aide semblable à lui. 第一對婚姻是神配合的 在伊甸園裏,耶和華作為亞當、夏娃婚姻的主婚者,又是介紹者。經上說“耶和華領夏娃到亞當面前。” 亞當便說:“這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱她為女人。” 接著神為人類的婚姻立下一條規律:“人要離開父母與妻子連合,二人成為一體。”(創二24)歷來人類的婚姻,都是神所配合的。所謂“緣分”,冥冥之中有神掌管。 馬太福音十九章3/6節:有法利賽人來試探耶穌說,人無論什麼緣故,都可以休妻嗎?
19 L'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel,天上的飛鳥 et il les fit venir vers l'homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l'homme.
20 Et l'homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui. |
留言列表